日文翻譯 x 從浮世繪作品看悲劇怪談《東海道四谷怪談》

日文翻譯 x 豊国三代

豊国三代-東海道四谷怪談

《東海道四谷怪談》出自於擁有「東方莎士比亞」之稱的第四代鶴屋南北,內容描述一名女子──阿岩(お岩さん)悲慘的一生,在歌舞劇劇本當中最有名的版本當中,阿岩被陷害導致毀容,丈夫藉此迎娶富豪家的千金,一夕之間人生跌落谷底。

日文翻譯 x 歌川国芳

歌川国芳-お岩亡霊 尾上菊五郎

死後的阿岩化作亡靈,向前夫一家展開報復行動,所有人都沒有逃過他的魔爪,可以說是給渣男最嚴厲的懲罰,令人看了冒起冷汗,卻又因為報仇之快感在心裡不禁呼聲叫好。

日文翻譯 歌川國芳

歌川国芳-四代目市川小団次のお岩ぼうこん

《四谷怪談》可以說是日本家喻戶曉的鬼故事了,浮世繪當中當然也有不少題材在描繪該作品,這部作品可以說是道盡封建體制下女性的悲慘,看似一則普通的鬼故事,卻是當時對於女性的不平等待遇最佳的控訴,鶴屋南北所擅長的便是所謂的「生世化物」(きぜわもの),是以寫實的方式寫下劇本,用以諷刺社會現象。

日文翻譯 葛飾北齋

葛飾北齋-お岩さん

在所有作品當中都可以看見阿岩的面貌可以說是已不成人形,頭髮剝落、眼睛腫脹、面色發青,更寫實的甚至會畫出膿瘡。在感到懼怕之時,若是想起他背後悲慘的的經歷,心中不免燃起同情之心,或許這樣的面貌也時刻提醒著世人,即便是為了自己的利益,也千萬不要做出傷害別人的行為,否則終究惡有惡報。

日文翻譯 x 歌川国周

歌川国周-形見草四谷怪談 隠亡堀

從浮世繪當中也可以看出,當時的役者繪是非常盛行的,許多都是如同上圖直接描繪歌舞伎演出時舞台的場景,讓人們能夠更直觀的有在劇場的感覺。而如今,《四谷怪談》依舊是各創作領域熱愛的題材,出了不少影視作品,如果對於文字感到疲乏,或許也能在這酷暑當中,利用《四谷怪談》系列的電影、戲劇,尋求一絲沁涼。

參考資料:

秋山虎 三好行雄 (2000.2016)。新日本文学史。日本:文英堂

山本野理子 (2018)。百鬼妖繪卷。台灣:楓樹林出版事業有限公司

文章來源:特約社編 kimiko

更多 日文翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

需要專業的 翻譯社 與 翻譯公司 服務,也請與我們聯繫!

Scroll to Top
回到頂端